CONOCIENDO A KAYLA HRACHO FINALISTA DEL GRAND PRIX FEMENINO DE UCCLATAM

CONOCIENDO A KAYLA HRACHO

Saludos fanáticos de las peleas, hoy retomo mis escritos sobre MMA.  Tuve la oportunidad de conversar un poco sobre su vida con Kayla Hracho, peleadora del American Top Team que se ha ganado a la fanaticada durante su participación en el primer Grand Prix Femenino en la historia de UCCLATAM donde alcanzó la final que se estará disputando a mediados del mes de enero del 2018.

Acompáñenme a conocerla un poco.

Kayla me comenta que ha sido una atleta toda su vida.  Siempre fue la niña desgreñada que prefería jugar con los niños en vez de peinar muñecas con las niñas.

Durante su juventud fue bastante desordenada, le gustaba mucho la fiesta y divertirse.  Pero llegó un momento donde sintió que ya era hora de un cambio.  Pensaba que estaba decepcionando no solo a su familia sino a sí misma.  Así que se matriculó en la universidad donde tiempo después consigue su diploma en Psicología.

Seguía faltándole algo.  Comenzó a ir de gimnasio en gimnasio en busca de llenar ese vacío hasta que encontró un gimnasio de boxeo.  No sabe cómo sucedió pero se enamoró del box.  Entrenó por un tiempo hasta que por cosa del destino la descubre nuestro amigo Din Thomas, pionero de UFC y Co-estrella del show del Presidente de la UFC, Dana White, “Looking for a fight”.

El resto se resume en que Kayla acepta el reto y se muda a Florida donde se rodea de grandeza entrenando con algunos de los mejores atletas del mundo de las artes marciales mixtas como lo son:  Amanda Nunes, Campeona UFC Peso Gallo, Joanna Jedrzejczyk, Campeona UFC Peso Paja, y Tyron Woodley, Campeón UFC Peso Welter, entre otros.

Aquí parte de la entrevista:

¿Cuál fue tu reacción cuando te enteraste que peleabas en UCCLATAM? 

¿What was your reaction when you found out that  you were fighting in UCCLATAM?

Din is very straight forward and to the point.  He said to me: “You are fighting in a tournament in Panama.  You need to get a passport.” I thought he meant Panama City, Florida… wich is just a drive for me.  2 weeks later he says, “¿Did you get on that Passport?” I was like…. Wait… ¿You mean the country of Panama?!  Nooo way! I was so excited.  I love fighting in Panama.  I like the culture and putting on a good show for the people.  Can’t wait to come back and fight in the finals.

Din es bastante directo conmigo.  Me dijo, tienes pelea en un torneo en Panama, necesitas tu pasaporte.  Pensé que se refería a Panama City Florida, que me queda cerca manejando.  2 semanas después Din me dice, “¿Ya conseguiste tu pasaporte?”, me quedé … espera… ¿Te refieres al país Panamá? Nooo puede ser!!! Estaba tan emocionada.  Me encanta pelear en Panamá.  Me gusta su cultura y darles un show a las personas en cada pelea.  No puedo esperar regresar y pelear en la final.

¿Tienes novio?

¿Boyfriend?

Nope.  No Boyfriend.

I don’t really have time.  I train 3x a day during the week and I work morning to night all weekend.  I am focused on my goals.  And unless a guy can ride with me and help me accomplish that goal, I´m not interested in wasting my time.

No nada de novio.

En realidad no tengo tiempo.  Entreno 3 veces por día en la semana y trabajo todo el día los fines de semana.  Estoy enfocada en mis metas así que solo si un hombre puede seguirme el paso y ayudarme a lograr mis metas lo pensaría.  No me interesa perder mi tiempo.

¿Crees que los hombres se sienten intimidados porque saben que peleas?

¿Do you think guys might feel intimidated knowing you can fight?

I get a lot of remarks from guys that I feel they try to show their dominance over me because I am a strong woman.  They will say things like “You wanna fight? I´ll kick your ass”  I don’t necessarily think they are intimidated.  But I also don’t think many could handle being with a girl like me.

Me llegan muchos hombres que creo tratan de mostrar su dominio sobre mi porque soy una mujer fuerte.  Dicen cosas como :  Quieres pelear conmigo?  Te patearé el trasero.  No creo que sea que se sienten intimidados necesariamente pero de lo que sí estoy segura es que no hay muchos que puedan manejar a una mujer como yo.

¿Do you mantain a diet or you eat whatever you like?

Mantienes una dieta o comes todo lo que te provoca?

I love food.  I definitelly like to treat myself.  Pizza, cookies, pancakes, the occasional beer.  But when I’m preparing for a fight, I focus on eating the right foods that´ll give me fuel for training sessions.

Me encanta la comida. Me encanta consentirme.  Pizza, galletas, pancakes, y una cerveza de ves en cuando.  Pero cuando me estoy preparando para una pelea me enfoco en consumir la comida apropiada que me de la gasolina para mis sesiones de entrenamiento.

¿Qué le dices a tus compañeros de equipo luego de tu experiencia en UCCLATAM?

¿What do you tell your fighting partners about UCCLATAM after your experience here?

I tell them I love fighting in Panama.  This is the first time I ever fought in the same place twice.  Fighting in Panama feels like fighting at home to me.  The UCC puts on a great show with great music.  Everything runs smoothly, everyone has a great time, and the promoters go above and beyond to make everyone feel at home.

Les digo que me encanta pelear en Panamá.  Es la primera vez que he peleado 2 veces en el mismo lugar.  Pelear en Panamá se siente como pelear en casa para mi.  UCC hace un gran evento con excelente música.  Todo el show anda con fluidez, todos la pasan excelente, y los promotores van más allá para hacer que todos nos sintamos en casa.

¿Algo mas que quieras decir?

¿Something else you want to tell us?

I can’t wait to come back.  I want to stay a whole week.  I want to stay my extra days at the Hotel X with the outdoor pool overlooking the city.

No puedo esperar para regresar. Quiero quedarme una semana entera quiero quedarme unos días extra en el Hotel X con la piscina al aire libre admirando la ciudad. 

   

Posted by UCC